視聽教室

柴犬是一種讓人又愛又恨的犬種,平常萌萌的,但機車起來又很機車,一起來分享你家柴犬吧。開箱各式各樣的柴犬適合的好處,讓柴犬大學這個大家庭可以更多采多姿。

[相簿]不懂BOB及BOS的話.那你就"黑肉"(台)了(原發表者:球球的拔)

柴大機器人 於 2010-04-02 11:13:18 發布

10315
柴大機器人
分享商品:
新聞來源:
[font=Times New Roman]經常聽人家說BOB或BOS,一直不懂,後來查了一下,結果是...

B O B=Best of Breed(本犬種冠軍)

B O S=Best of Opposite Sex(最佳相對性別=本品種中與B O B不同性別的最佳犬隻)


後來又聽了一句話"黑肉"(台語發音)


[size=12pt]Over=[font=新細明體]超過、結束了
[/font]


[font=新細明體]不知大家認為對嗎???[/font][/font]
[/size]
影片:
 圖 片:
  • 遊客

    遊客請登入會員方可留言

  • 柴大機器人2010-04-23 15:27:53

    原發表者:nychang


    其實這點我就一直不懂台灣為何堅持要用牝與牡

    在日本的比賽一樣用漢字

    但他們用雌與雄

    可能我習慣日本的用法所以至今還是不能完全適應

    但展覽會時用台語就還蠻清楚的 但看秩序冊還是不能習慣

  • 柴大機器人2010-04-23 15:20:55

    原發表者:Machi
    喔 柴大 真是增加知識的好地方:80:
    這樣又懂了很多有關比賽的東西

  • 柴大機器人2010-04-18 08:32:52

    原發表者:勇壯爸

    牡 代表 公犬隻,
    牝 代表 母犬隻,

    但因牡發音為[ㄇㄨˇ] 與母同音,所以時常會讓人口語敘述時,聽者會聽成是母犬隻。
    所以通常在場上請某組某犬性別準備時,幾乎都是用 公 母 這兩字來台語發音敘述。

    其實比賽沒什麼用語的。

  • 柴大機器人2010-04-18 08:25:56

    原發表者:勇壯爸

    說法有誤唷!!

    當牡組冠軍(由若一、若二、壯犬、成犬牡組的一席挑出)與牝組冠軍(由若一、若二、壯犬、成犬牝組的一席挑出),經過審查結果,
    當下表現最好的即為 最高賞BOB
    相對場上的另一隻則為 準最高賞BOS。

  • 柴大機器人2010-04-18 08:08:51

    原發表者:金醬麻
    "牡"和"牝"的意思是啥呀??
    好多比賽的用語看了真的長知識捏!!
    呵呵~~~~~

  • 柴大機器人2010-04-11 14:10:22

    原發表者:小鐵家
    BOB是牡組冠軍(準最高賞)和牝組冠軍(準最高賞)
    然後這2隻再比一次
    冠軍的是BOS本次最高賞

  • 柴大機器人2010-04-08 01:49:09

    原發表者:james
    在柴犬比賽中還有許多用詞喔!!!
    例如:
    "吉賽"就是狗狗太小隻
    "一拜"就是剛剛好最低或最高
    大家長知識囉!!!

  • 柴大機器人2010-04-02 15:04:22

    原發表者:球球的拔
    應該也是耶... 3# 黑妹麻

  • 柴大機器人2010-04-02 13:57:21

    原發表者:黑妹麻
    over 印象中是過大
    失格的意思

    有錯誤請指證:123:

  • 柴大機器人2010-04-02 12:16:47

    原發表者:milktea570
    你說的我都沒聽過ㄟ

    我來亂的 哈哈

    不過我又學到東西摟